Комментарии
| РБО | Лк 8:2-3 |
| Лопухин | О смерти и погребении Христа евангелист Лука говорит согласно, в общем, с Марком (Мк 15:33-47), впрочем, делает заимствования иногда и из другого ему известного... |
| МакАртур | женщины... из Галилеи В Мф 27:56 и Мк 15:40,41 (См. пояснения там же) говорится, что среди них были Мария Магдалина (см. пояснение к |
Другие переводы
| Турконяка | Віддалік стояли й дивилися всі його знайомі та жінки, що ішли за ним з Галилеї. |
| Огієнка | Усі ж знайо́мі Його й ті жінки́, що прийшли були з Ним із Галілеї, здалека стояли й дивились на це. |
| РБО | А все, знавшие Иисуса, стояли поодаль и смотрели, среди них женщины, пришедшие с Ним из Галилеи. |
| RST | Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это. |
| MDR | Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это. |