Турконяка | Якщо ж незважанням незважатимуть тубільці землі своїми очима на того чоловіка, що дав своє насіння володареві, щоб не вбити його, |
Огієнка | А якщо справді люди того краю сховають свої очі від того чоловіка, коли він дасть із насіння свого Молохові, щоб не забити його, |
РБО | Если жители этой страны закроют глаза на то, что он отдал свое дитя Молоху, и не предадут его смерти, |
RST | и если народ земли не обратит очей своих на человека того, когда он даст из детей своих Молоху, и не умертвит его, |
MDR | Простой народ, может и не обратить внимание на человека, который отдал своих детей Молоху. |