| Турконяка | Якщо ж незважанням незважатимуть тубільці землі своїми очима на того чоловіка, що дав своє насіння володареві, щоб не вбити його, | 
| Огієнка | А якщо справді люди того краю сховають свої очі від того чоловіка, коли він дасть із насіння свого Молохові, щоб не забити його, | 
| РБО | Если жители этой страны закроют глаза на то, что он отдал свое дитя Молоху, и не предадут его смерти, | 
| RST | и если народ земли не обратит очей своих на человека того, когда он даст из детей своих Молоху, и не умертвит его, | 
| NASB+ | 'If the people of the land, however, should ever disregard  that man when he gives any of his offspring to Molech, so as not to put him to death, |