Комментарии
| РБО | Втор 28:57; Иез 5:10 | 
| Лопухин | От имени верующих пророк жалуется на печальную судьбу жителей Сиона, которая может приравняться разве только к судьбе умерших. Рассматривая причины такого унижения Сиона, пророк приходит к тому... | 
Другие переводы
| Турконяка | Руки милосердних жінок спекли їхніх дітей, були їм в їжу в побитті дочки мого народу.  | 
| Огієнка | Руки жінок милосе́рдних варили своїх діточо́к, які стали пожи́вою їм під час руйнува́ння дочки́ мого лю́ду. | 
| РБО | Матери нежные сами  детей своих варят, стали младенцы пищей — мой народ гибнет!  | 
| RST | Руки мягкосердых женщин варили детей своих, чтобы они были для них пищею во время гибели дщери народа моего.  | 
| MDR | Тогда даже самые добрые женщины варили своих детей, чтобы они стали едой для матерей своих во время гибели моего народа.  |