Комментарии
| Лопухин | См. объяснения к Нав 15:13-19. Рассказ о завоевании Хеврона и Давира повторен здесь по важности этого события для истории. |
Другие переводы
| Турконяка | І пішли звідти до тих, що жили в Давірі. І раніше імя Давіра було Місто Писарів. |
| Огієнка | А звідти пішов він до мешканців Девіру, а ім'я́ Девіру колись: Кір'ят-Сефер. |
| РБО | Оттуда они пошли в поход на жителей Девира. (Раньше Девир назывался Кирьят-Се́фер.) |
| RST | Оттуда пошел он против жителей Давира; имя Давиру было прежде Кириаф-Сефер. |
| MDR | Затем иудеи покинули это место и пошли воевать против жителей города Давира (раньше Давир назывался Кириаф-Сефер). |