Комментарии
Лопухин | См. объяснения к Нав 15:13-19. Рассказ о завоевании Хеврона и Давира повторен здесь по важности этого события для истории. |
Другие переводы
Огієнка | А звідти пішов він до мешканців Девіру, а ім'я́ Девіру колись: Кір'ят-Сефер. |
РБО | Оттуда они пошли в поход на жителей Девира. (Раньше Девир назывался Кирьят-Се́фер.) |
RST | Оттуда пошел он против жителей Давира; имя Давиру было прежде Кириаф-Сефер. |
MDR | Затем иудеи покинули это место и пошли воевать против жителей города Давира (раньше Давир назывался Кириаф-Сефер). |
NASB+ | Then from there he went against the inhabitants of Debir (now the name of Debir formerly [was] Kiriath-sepher). |