Другие переводы
| Турконяка | і їли прісне і нове з зерна землі. В цьому дні | 
| Огієнка | А назавтра по Па́сці їли вони того самого дня з урожа́ю того кра́ю, опрі́сноки та пра́жене. | 
| РБО | На следующий день после Пасхи они ели пищу из плодов этой земли: пресные лепешки и жареное зерно. | 
| RST | и на другой день Пасхи стали есть из произведений земли сей, опресноки и сушеные зерна в самый тот день; | 
| MDR | На следующий день после Пасхи люди ели то, что росло на той земле. Они ели пресный хлеб и жареное зерно. |