Другие переводы
| Турконяка | І сказав Ісус: Заваліть камінням отвір печері і поставте мужів стерегти їх, | 
| Огієнка | А Ісус відказав: „Приваліть велике каміння на о́твір печери, і призначте до неї людей, щоб їх стерегти. | 
| РБО | он приказал: «Завалите вход в пещеру большими камнями и поставьте стражу, | 
| RST | Иисус сказал: «привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их; | 
| MDR | Он сказал: "Завалите вход в пещеру большими камнями и поставьте около него стражу, |