Комментарии
| РБО | Пс 117:25-26 | 
| Лопухин | (См. комментарии к Мф 21:9-11).«Пальмовые ветви». «Ветвь» по-гречески βαΐον - слово, взятое из египетского языка. В Ветхом Завете о них... | 
| МакАртур | взяли пальмовые ветви В финиковых пальмах не было недостатка: они и сегодня еще растут в Иерусалиме. Примерно двумя веками ранее размахивание пальмовыми ветвями стало национальным (если даже... | 
Другие переводы
| Турконяка | Взяли віття з пальм і вийшли йому назустріч і вигукували, [кажучи]:  Осанна! Благословенний, хто йде в ім'я Господнє! Цар Ізраїлю!  | 
| Огієнка | то взяли́ вони па́льмове ві́ття, і вийшли назу́стріч Йому та й кричали: „Оса́нна! Благослове́нний, хто йде у Господнє Ім'я́! Цар Ізраїлів!“ | 
| РБО | взяла пальмовые ветви и вышла Ему навстречу с криками:  «Осанна!  Благословен Идущий во имя Господне и Царь Израиля!»  | 
| RST | взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали:  осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!   | 
| MDR | взяли пальмовые ветви и пошли Ему навстречу, восклицая:  "«Хвала Ему! Благословен будь, Грядущий во имя Господа!» Благословен будь, Царь Израильский!"  |