Комментарии
Огієнка | Текст 2. 23-3. 5 не мають правильної віршової будови. |
Лопухин | Ввиду избавления от бедствия пророк приглашает к радованию землю, животных и людей, как ранее приглашал их к сетованию и плачу. |
Другие переводы
Турконяка | Мужними будьте, скотино рівнини, бо зійшла рівнина пустині, бо дерево принесло свій плід, виноград і фіґа дали їхню силу. |
Огієнка | Не бійтеся, ти пі́льна худо́бо, бо пустинні пасо́виська зазелені́ють, бо дерево видасть свій плід, фіґо́вниця та виноград свою силу дадуть.[2] |
РБО | Не бойтесь, дикие звери: степные пастбища зелены! На деревьях висят плоды, смоковница и виноград богатый дают урожай. |
RST | Не бойтесь, животные, ибо пастбища пустыни произрастят траву, дерево принесет плод свой, смоковница и виноградная лоза окажут свою силу. |
MDR | Не бойтесь, дикие звери, открытые пастбища снова зазеленеют. Фруктовые деревья дадут плоды, смоковницы и виноградные лозы принесут богатый урожай. |