Комментарии
Огієнка | Текст 2. 23-3. 5 не мають правильної віршової будови. |
Лопухин | Ввиду избавления от бедствия пророк приглашает к радованию землю, животных и людей, как ранее приглашал их к сетованию и плачу. |
Другие переводы
Турконяка | Мужними будьте, скотино рівнини, бо зійшла рівнина пустині, бо дерево принесло свій плід, виноград і фіґа дали їхню силу. |
РБО | Не бойтесь, дикие звери: степные пастбища зелены! На деревьях висят плоды, смоковница и виноград богатый дают урожай. |
RST | Не бойтесь, животные, ибо пастбища пустыни произрастят траву, дерево принесет плод свой, смоковница и виноградная лоза окажут свою силу. |
MDR | Не бойтесь, дикие звери, открытые пастбища снова зазеленеют. Фруктовые деревья дадут плоды, смоковницы и виноградные лозы принесут богатый урожай. |
NASB+ | Do not fear, beasts of the field, For the pastures of the wilderness have turned green, For the tree has borne its fruit, The fig tree and the vine have yielded in full. |