Комментарии
Лопухин | Не находя в себе сил для перенесения страданий, Иов рассчитывал почерпнуть их в сочувственном отношении к себе со стороны друзей, но обманулся. Желание смерти не ослабевает. |
Лопухин | Безводные летом, они обманывают ожидающих встретить в них воду караваны (евр., выражения "архот" и "галикот", переведенные "дороги", "пути", означают "поезд путешественников", "караван") Савеян... |
Другие переводы
Турконяка | І стидові підпадуть ті, що надіються на міста і маєтки. |
Огієнка | І засоро́милися, що вони сподіва́лись; до нього прийшли — та й збенте́жились. |
РБО | но ложной окажется их надежда: дойдут до сухого русла и ужаснутся. |
RST | но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют. |
MDR | Вот так и вы, подобно тем ручьям, на беды мои смотрите с испугом. |