Комментарии
| Лопухин | Правильное чтение данного стиха такое: "и теперь нельзя глядеть на Его свет, когда он ярко блестит в небесах после того, как пронесся ветер и расчистил их". Если человек не выносит солнечного... | 
Другие переводы
| Турконяка | А світло не є видиме всім, світліє в стариннім (небозводі), наче від нього на хмарах.  | 
| Огієнка | І тепер ми не бачимо світла, щоб світило у хмарах, та вітер пере́йде — і ви́чистить їх. | 
| РБО | Невозможно глядеть на свет,  который сияет сквозь облака, когда разгонит их ветер.  | 
| RST | Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер и расчистит их.  | 
| MDR | Человек на солнце не может смотреть - слишком ярко всё в небе, когда ветер разнёс облака.  |