Комментарии
Лопухин | Упоминание о прежней славе даст Иову повод вновь остановиться на этом предмете, еще раз пережить минувшее. |
Лопухин | Всеми уважаемый за свою мудрость, Иов являлся руководителем своих сограждан в жизни, был их главою. |
Другие переводы
Турконяка | Я вибрав їхню дорогу і я сидів як володар і я жив, наче цар між лицарями, наче той, що потішає терплячих. |
Огієнка | Вибирав я дорогу для них і сидів на чолі́, і пробува́в, немов цар той у ві́йську, коли тішить засму́чених він! |
РБО | Я указывал им путь и был главой, словно царь в кругу своей дружины, словно тот, кто скорбящих утешает. |
RST | Я назначал пути им и сидел во главе и жил как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих. |
MDR | Я решил быть среди них, хотя и был их главою, я был словно царь среди войска, утешая тех, кто грустил. |