Комментарии

Лопухин Меч, голод и сопровождающая его моровая язва ("mmavet", синодальное "смерть") - три бедствия (Чис 26:25-26; 2Цар 24:13;

Другие переводы

Турконяка
Якщо ж його сини будуть численні, будуть на вигублення. Якщо ж і стануть мужами, будуть жебрати.
ОгієнкаЯк розмно́жаться діти його — то хіба для меча, а наща́дки його не наси́тяться хлібом!
РБО
пусть много у него детей —
добычей меча они станут,
отпрыскам его досыта не есть;
RST
Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.
MDR
У злого человека может быть много детей, но все они погибнут на войне, и никогда у них не будет вдоволь хлеба.