Комментарии
| Лопухин | Господь опустошит Иудею и сами жители ее, в предвидении этого, приходят в полное отчаяние. | 
| Лопухин | Иудеи из городов, стоящих на равнинах, собираются бежать в нагорные города, но и там не надеются спастись. Они чувствуют, что против них Сам Господь. — Воду с желчью — т. е. отраву, — по... | 
Другие переводы
| Турконяка | Чому ми сидимо? Зберіться і ввійдемо до сильних міст і будьмо відкиненими, бо Бог нас відкинув і напоїв нас водою жовчі, бо ми згрішили перед Ним.  | 
| Огієнка | „Пощо ми сидимо́? Збирайтесь та пі́демо в тверди́нні міста та й поги́немо там, бо Господь, Бог наш, учинив, що ми зги́немо, і напоїв нас водою трійли́вою, бо ми Господе́ві згрішили“. | 
| РБО | «Что же мы медлим?  Пойдем, соберемся в городах укрепленных и там покой отыщем! Господь, Бог наш, судил нам погибнуть, напоил нас водой ядовитой, ведь пред Господом мы грешили.  | 
| RST | «Что мы сидим? собирайтесь, пойдем в укрепленные города, и там погибнем; ибо Господь Бог наш определил нас на погибель и дает нам пить воду с желчью за то, что мы грешили пред Господом».   | 
| MDR | "Почему мы сидим, вставайте, побежим в большие города! Если хочет Господь нас убить, то умрём в городах. Мы грешили против Бога, и Он даёт нам пить воду с ядом.  |