Комментарии

РБОИс 6:9-10; Иез 12:2; Мк 8:18
ЛопухинОбъясняя, за что Иегова гневается на иудеев, пророк указывает на их нежелание видеть величие Божественного всемогущества и любви. Они не боятся Бога и обижают людей — вот причина их несчастий.
ЛопухинСр. Ис 6:10.

Другие переводы

Турконяка
Послухайте ж це, народе дурний і безсердешний, в них очі і не бачать, в них уха і не почують.
ОгієнкаПочуй же оце, ти наро́де безумний й безсердий, який має очі — й не бачить, має вуха — й не чує!
РБО
Слушай, глупый народ,
лишенный разума!
Есть глаза у них, но не видят,
уши есть, но не слышат!
RST
выслушай это, народ глупый и неразумный, у которого есть глаза, а не видит, у которого есть уши, а не слышит:
MDR
«Слушайте, глупые и неразумные люди, у вас есть глаза, но вы не видите, уши у вас есть, но вы не слышите».