Комментарии
РБО | Ис 6:9-10; Иез 12:2; Мк 8:18 |
Лопухин | Объясняя, за что Иегова гневается на иудеев, пророк указывает на их нежелание видеть величие Божественного всемогущества и любви. Они не боятся Бога и обижают людей — вот причина их несчастий. |
Лопухин | Ср. Ис 6:10. |
Другие переводы
Турконяка | Послухайте ж це, народе дурний і безсердешний, в них очі і не бачать, в них уха і не почують. |
Огієнка | Почуй же оце, ти наро́де безумний й безсердий, який має очі — й не бачить, має вуха — й не чує! |
РБО | Слушай, глупый народ, лишенный разума! Есть глаза у них, но не видят, уши есть, но не слышат! |
RST | выслушай это, народ глупый и неразумный, у которого есть глаза, а не видит, у которого есть уши, а не слышит: |
NASB+ | 'Hear this, O foolish and senseless people, Who have eyes, but see not; Who have ears, but hear not. |