Комментарии
| Огієнка | Ріка — це ріка Ніл. | 
| Лопухин | Пророк обращается с призывом к египетскому войску, стоявшему под предводительством фараона Нехао при г. Кархамисе у Евфрата. Пусть египтяне снаряжаются и готовятся к встрече с врагом — халдеями. Но... | 
Другие переводы
| Турконяка | Хто цей, що підійде як ріка, і пішле воду хвилями як ріки?  | 
| Огієнка | Хто то такий підіймається, мов та Ріка́,[51] як річки́, його води хвилю́ються? | 
| РБО | Кто это, словно Нил, поднялся?  Словно бурный поток, воды его бушуют.  | 
| RST | Кто это поднимается, как река, и, как потоки, волнуются воды его?  | 
| MDR | Кто движется, словно Нил, кто движется подобно быстрой и сильной реке?  |