Комментарии
| Огієнка | Ріка — це ріка Ніл. |
| Лопухин | Пророк обращается с призывом к египетскому войску, стоявшему под предводительством фараона Нехао при г. Кархамисе у Евфрата. Пусть египтяне снаряжаются и готовятся к встрече с врагом — халдеями. Но... |
Другие переводы
| Огієнка | Хто то такий підіймається, мов та Ріка́,[51] як річки́, його води хвилю́ються? |
| РБО | Кто это, словно Нил, поднялся? Словно бурный поток, воды его бушуют. |
| RST | Кто это поднимается, как река, и, как потоки, волнуются воды его? |
| MDR | Кто движется, словно Нил, кто движется подобно быстрой и сильной реке? |
| NASB+ | Who is this that rises like the Nile, Like the rivers whose waters surge about? |