Комментарии
| Лопухин | Суд над Иудеею, который Иеремия кратко изобразил в 1-й главе, здесь изображается с большею наглядностью. Именно: врагов Иудеи Иеремия представляет, во-первых, под видом льва, опустошающего страну,... | 
| Лопухин | Лев — это, конечно, один определенный враг Иудеи, т. е., халдейский народ. — Из чащи — из зарослей, покрывавших собою берега реки Иордана, где водились львы (ср. | 
Другие переводы
| Турконяка | Тому підпережіться мішками і плачте і кричіть, томущо від вас не відвернувся господний гнів.  | 
| Огієнка | Отож, опережі́ться вере́тами, плачте та голосіть, бо лютість Господнього гніву від нас не відве́рнеться! | 
| РБО | Потому оденьтесь в дерюгу,  рыдайте и плачьте, ибо нас не минует яростный гнев Господень.  | 
| RST | Посему препояшьтесь вретищем, плачьте и рыдайте, ибо ярость гнева Господня не отвратится от нас.  | 
| MDR | Облачитесь в траур и громко плачьте, поскольку гнев Господний пал на нас".  |