Комментарии
| Огієнка | В ориґіналі: від їхніх нирок; нирка в Біблії — це центр мислення, центр розуму, як і серце. Пор. 17. 10, | 
| Лопухин | Иеремия стоит здесь пред тою же загадкой, какая мучила Иова (Ср. Иов 12:6; Иов 21:7 и сл.). | 
| Лопухин | Враждебность, проявленная в отношении к пророку его согражданами, побуждает пророка просить им наказания от Бога. Даже страна иудейская вопиет к Богу на людей, из-за упорства которых она... | 
Другие переводы
| Турконяка | Ти їх насадив і вони закорінилися, народили дітей і зробили плід. Ти є близько до їхніх уст і далеко від їхніх нирок.  | 
| Огієнка | Ти їх посадив — і вони вкорени́лись, ростуть і прино́сять плоди́. Ти близьки́й в устах їхніх, та далекий від їхніх серде́ць.[14] | 
| РБО | Ты насадил их — они пустили корни,  разрослись, плоды приносят. Ты у них с языка не сходишь, но далек от их сердца.  | 
| RST | Ты насадил их, и они укоренились, выросли и приносят плод. В устах их Ты близок, но далек от сердца их.  | 
| MDR | Ты их взрастил, Господь, они похожи на растения с крепкими корнями, они растут, они дают плоды. Ты, по их словам, близок им и дорог, но сердца их от Тебя, Господь мой, далеки.  |