Комментарии

Огієнка В ориґіналі: від їхніх нирок; нирка в Біблії — це центр мислення, центр розуму, як і серце. Пор. 17. 10,
ЛопухинИеремия стоит здесь пред тою же загадкой, какая мучила Иова (Ср. Иов 12:6; Иов 21:7 и сл.).
Лопухин Враждебность, проявленная в отношении к пророку его согражданами, побуждает пророка просить им наказания от Бога. Даже страна иудейская вопиет к Богу на людей, из-за упорства которых она...

Другие переводы

Турконяка
Ти їх насадив і вони закорінилися, народили дітей і зробили плід. Ти є близько до їхніх уст і далеко від їхніх нирок.
ОгієнкаТи їх посадив — і вони вкорени́лись, ростуть і прино́сять плоди́. Ти близьки́й в устах їхніх, та далекий від їхніх серде́ць.[14]
РБО
Ты насадил их — они пустили корни,
разрослись, плоды приносят.
Ты у них с языка не сходишь,
но далек от их сердца.
MDR
Ты их взрастил, Господь, они похожи на растения с крепкими корнями, они растут, они дают плоды. Ты, по их словам, близок им и дорог, но сердца их от Тебя, Господь мой, далеки.
NASB+
Thou hast planted them, they have also taken root; They grow, they have even produced fruit. Thou art near to their lips But far from their mind.