Комментарии
| РБО | Я забрал тебя с концов земли… — Имеется в виду возвращение иудеев из Вавилонского плена. | 
| Лопухин | А ты Израиль, раб Мой... семя Авраама, друга Моего... Я избрал тебя и не отвергну тебя. Возвещая Свой грозный суд языческим народам и заставляя их в страхе трепетать за свою участь, Господь... | 
Другие переводы
| Турконяка | якого Я взяв з кінців землі і з його сторожів, Я покликав тебе і сказав тобі: Ти мій слуга, Я тебе вибрав і Я тебе не оставив,  | 
| Огієнка | ти, якого Я взяв був із кі́нців землі та покликав тебе із окра́їн її, і сказав був до тебе: Ти раб Мій, Я вибрав тебе й не відки́нув тебе, | 
| РБО | Я забрал тебя с концов земли [184],  призвал из самых дальних стран, сказал тебе: «Ты раб Мой, ты избранник Мой — тебя не отвергну!»  | 
| RST | ты, которого Я взял от концов земли и призвал от краев ее, и сказал тебе: «ты Мой раб, Я избрал тебя и не отвергну тебя»:  | 
| MDR | Ты был во всех концах земли, в далёких странах, но Я призвал тебя, сказав: "Ты - Мой слуга". Тебя Я выбрал. Я от тебя не отвернусь.  |