Комментарии

РБОЯ забрал тебя с концов земли… — Имеется в виду возвращение иудеев из Вавилонского плена.
Лопухин А ты Израиль, раб Мой... семя Авраама, друга Моего... Я избрал тебя и не отвергну тебя. Возвещая Свой грозный суд языческим народам и заставляя их в страхе трепетать за свою участь, Господь...

Другие переводы

Турконяка
якого Я взяв з кінців землі і з його сторожів, Я покликав тебе і сказав тобі: Ти мій слуга, Я тебе вибрав і Я тебе не оставив,
РБО
Я забрал тебя с концов земли [184],
призвал из самых дальних стран,
сказал тебе: «Ты раб Мой,
ты избранник Мой — тебя не отвергну!»
RST
ты, которого Я взял от концов земли и призвал от краев ее, и сказал тебе: «ты Мой раб, Я избрал тебя и не отвергну тебя»:
MDR
Ты был во всех концах земли, в далёких странах, но Я призвал тебя, сказав: "Ты - Мой слуга". Тебя Я выбрал. Я от тебя не отвернусь.
NASB+
You whom I have taken from the ends of the earth, And called from its remotest parts, And said to you, 'You are My servant, I have chosen you and not rejected you.