Комментарии
РБО | Я забрал тебя с концов земли… — Имеется в виду возвращение иудеев из Вавилонского плена. |
Лопухин | А ты Израиль, раб Мой... семя Авраама, друга Моего... Я избрал тебя и не отвергну тебя. Возвещая Свой грозный суд языческим народам и заставляя их в страхе трепетать за свою участь, Господь... |
Другие переводы
Турконяка | якого Я взяв з кінців землі і з його сторожів, Я покликав тебе і сказав тобі: Ти мій слуга, Я тебе вибрав і Я тебе не оставив, |
Огієнка | ти, якого Я взяв був із кі́нців землі та покликав тебе із окра́їн її, і сказав був до тебе: Ти раб Мій, Я вибрав тебе й не відки́нув тебе, |
РБО | Я забрал тебя с концов земли [184], призвал из самых дальних стран, сказал тебе: «Ты раб Мой, ты избранник Мой — тебя не отвергну!» |
RST | ты, которого Я взял от концов земли и призвал от краев ее, и сказал тебе: «ты Мой раб, Я избрал тебя и не отвергну тебя»: |
NASB+ | You whom I have taken from the ends of the earth, And called from its remotest parts, And said to you, 'You are My servant, I have chosen you and not rejected you. |