Комментарии
| Огієнка | Еґар-Сагадута — по-арамейському „могила свідчення“. |
| Огієнка | Ґал-Ед — могила свідок. |
| Лопухин | И Иаков, и Лаван указывают в холме свидетеля союза (ср. Нав 4:3,21,22; Нав 22:11,26,27,34; Нав 13:27).... |
Другие переводы
| Турконяка | І назвав її Лаван Могила свідчення, Яків же її назвав: Могила свідок. |
| Огієнка | І назвав її Лаван: Еґар-Сагадута,[97] а Яків її назвав: Ґал-Ед.[98] |
| РБО | Лаван назвал этот холм Иега́р-Сахадута́, а Иаков назвал его Гал-Эд. |
| RST | И назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом. |
| MDR | И сказал Лаван Иакову: "Эта груда камней поможет нам обоим помнить о нашем договоре". Потому-то Иаков и назвал это место Галаадом. |