Комментарии

ОгієнкаЕґар-Сагадута — по-арамейському „могила свідчення“.
ОгієнкаҐал-Ед — могила свідок.
Лопухин И Иаков, и Лаван указывают в холме свидетеля союза (ср. Нав 4:3,21,22; Нав 22:11,26,27,34; Нав 13:27)....

Другие переводы

ОгієнкаІ назвав її Лаван: Еґар-Сагадута,[97] а Яків її назвав: Ґал-Ед.[98]
РБОЛаван назвал этот холм Иега́р-Сахадута́, а Иаков назвал его Гал-Эд.
RSTИ назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом.
MDRИ сказал Лаван Иакову: "Эта груда камней поможет нам обоим помнить о нашем договоре". Потому-то Иаков и назвал это место Галаадом.
NASB+Now Laban called it Jegar-sahadutha, but Jacob called it Galeed.