Комментарии
| Лопухин | «ты князь Божий посреди нас…» Еврейское слово «Элогим», переведенное здесь в смысле указания на Бога, на самом деле должно быть правильнее переведено, как прилагательное: «сильный,... | 
Другие переводы
| Турконяка | Відповіли ж сини хетові Авраамові, кажучи: | 
| Огієнка | І відповіли́ сини Хетові Авраамові, та й сказали йому: | 
| РБО | [5-6] «Сделай милость, господин наш! — отвечали хетты. — Ты человек почтенный, любимый Богом. Похорони свою жену в лучшей из наших усыпальниц: любой из нас предоставит тебе для этого свою родовую усыпальницу». | 
| RST | Сыны Хета отвечали Аврааму и сказали ему: | 
| MDR | Хетты ответили Аврааму: |