Комментарии

Лопухин Ап. сказал в 29-м ст. III-ей главы, что христиане из язычников стали наследниками обетования, данного Аврааму. Теперь он хочет разъяснить, в каком же смысле наследниками Авраама назывались и были...
Лопухин Ап. уже в предшествующей главе показал, что Израиль содержался под стражею закона потому, что нуждался в такой охране по своему несовершеннолетию духовному. Теперь это положение Апостол раскрывает...
МакАртур детстве Под переведенным так греч. словом подразумевается возраст, когда ребенок еще не умеет говорить, не обладает интеллектуальной и духовной зрелостью, чтобы иметь права и обязанности...

Другие переводы

ТурконякаТож кажу я: доки спадкоємець малолітній, він нічим не відрізняється від раба, хоч і є паном усього.
ОгієнкаТож кажу́ я: поки спадкоє́мець дити́на, — він нічим від раба не різни́ться, хоч він пан над усім,
РБО Приведу вам еще один пример: пока наследник в детском возрасте, он, хотя и владеет всем, ничем не отличается от раба
RSTЕще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего:
MDRВот что хочу сказать вам: до тех пор, пока наследник ещё ребёнок, он ничем не отличается от раба, хотя и владеет всем.