| Турконяка | Поставлю тебе вічною пустинею, і твої міста більше не будуть поселені. І впізнаєш, що Я Господь. | 
| Огієнка | На вічні руїни оберну́ Я тебе́, а міста́ твої не засе́ляться, і пізнаєте ви, що Я — Госпо́дь! | 
| РБО | Вечной пустыней Я сделаю тебя, и города твои никогда не будут заселены вновь. И поймете вы, что Я — Господь! | 
| RST | Сделаю тебя пустынею вечною, и в городах твоих не будут жить, и узнаете, что Я Господь. | 
| MDR | Я тебя опустошу навеки, в городах твоих никто не будет жить, и тогда ты поймёшь, что Я - Господь". |