Комментарии
| РБО | Одного из львят своих вскормила… — Имеется в виду царь Иоахаз, сын царя Иосии и Хамуталь (см. 4 Цар 23:30-31). | 
| Лопухин | “Вскормила”. Слав.: “отскочи”, απεπηδησε, покинул мать, не нуждаясь в ее кормлении. - “Одного из львенков своих”. Под первым львенком львицы - иудеи или иудейской царицы... | 
Другие переводы
| Турконяка | І відскочило одне з її левенят, стало левом і навчилося рабувати грабунок, пожерло людей.  | 
| Огієнка | І одне із своїх левеня́т вона ви́годувала, левчуко́м воно стало, і здо́бич ловити навчився, люди́ну він жер! | 
| РБО | Одного из львят своих вскормила, [56]  молодым львом он стал, научился ловить добычу, людей пожирал.  | 
| RST | И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей.   | 
| MDR | Один из них вырос, он стал львом молодым, он еду добывать научился, он человека съел.  |