| Турконяка | і засвідчуй їм Божі заповіді і його закон, і вкажеш їм на шляхи, якими ходитимуть в них, і діла, які чинитимуть. | 
| Огієнка | І ти остереже́ш їх за постанови та за зако́ни, і об'я́виш їм ту путь, якою вони підуть, і те діло, яке вони зроблять. | 
| РБО | разъясняй им законы и правила, учи, по какому пути им идти и как поступать. | 
| RST | научай их уставам и законам Божиим, указывай им путь Его, по которому они должны идти, и дела, которые они должны делать; | 
| MDR | но ты должен научить этих людей закону Божьему и уставам Его. Предупреди их, чтобы они не нарушали закон, объясни, как нужно правильно жить, скажи им, что они должны делать. |