Турконяка | і засвідчуй їм Божі заповіді і його закон, і вкажеш їм на шляхи, якими ходитимуть в них, і діла, які чинитимуть. |
Огієнка | І ти остереже́ш їх за постанови та за зако́ни, і об'я́виш їм ту путь, якою вони підуть, і те діло, яке вони зроблять. |
RST | научай их уставам и законам Божиим, указывай им путь Его, по которому они должны идти, и дела, которые они должны делать; |
MDR | но ты должен научить этих людей закону Божьему и уставам Его. Предупреди их, чтобы они не нарушали закон, объясни, как нужно правильно жить, скажи им, что они должны делать. |
NASB+ | then teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk, and the work they are to do. |