Комментарии

Лопухин Идя из Сокхофа в восточном направлении, евреи пришли к Ефаму, лежащему в «конце пустыни». По словам Чис 33:6, он находился на краю пустыни, и по этой же...

Другие переводы

ТурконякаА піднявшись з Сокхот, сини Ізраїля ополчилися в Отомі при пустині.
ОгієнкаІ вони ру́шили з Суккоту, і розта́борилися в Етам, на границі пустині.
РБОПокинув Суккот, сыны Израилевы остановились в Эта́ме, что на краю пустыни.
RSTИ двинулись сыны Израилевы из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, в конце пустыни.
MDRГосподь же шёл перед ними, днём - в столбе облачном, указывая путь, а ночью - в столбе огненном, чтобы при свете этого огня они могли продолжать путь ночью.