| Турконяка | І він приказав, щоб так сталося і виніс юдеям міста, щоб повісили тіла синів Амана. | 
| Огієнка | І сказав цар, щоб було зро́блено так, — і був да́ний зако́н у Сузах, а десятоьх Га́манових синів повісили. | 
| РБО | Царь повелел исполнить это — и в Сузах был оглашен указ, а тела десятерых сыновей Амана повесили на столбе. | 
| RST | И приказал царь сделать так; и дан на это указ в Сузах, и десятерых сыновей Амановых повесили. | 
| MDR | И царь отдал приказ. Этот закон был в Сузах ещё один день. И они повесили десять сыновей Амана. |