Комментарии
| Лопухин | "У иудеев было тогда освещение". Освещение, т.е. обилие света в домах, у всех народов служило выражением радости. 14 и 15 стихи настоящей главы почти до буквальности соответствуют 14 и 15... | 
Другие переводы
| Турконяка | І не лише усувають вдячність з посеред людей, але й вивищувані хвальками необізнаних з добром, вважають, що втечуть від справедливости Бога, що постійно все бачить, що ненавидить зло. | 
| Огієнка | Юдеям було тоді світло, і радість, і веселість, і честь! | 
| РБО | У иудеев были свет и радость, веселие и торжество. | 
| RST | А у Иудеев было тогда освещение и радость, и веселье, и торжество. | 
| MDR | Это был особенно радостный день для евреев, день великого веселья и счастья. |