Комментарии
| Лопухин | "У иудеев было тогда освещение". Освещение, т.е. обилие света в домах, у всех народов служило выражением радости. 14 и 15 стихи настоящей главы почти до буквальности соответствуют 14 и 15... |
Другие переводы
| Турконяка | І не лише усувають вдячність з посеред людей, але й вивищувані хвальками необізнаних з добром, вважають, що втечуть від справедливости Бога, що постійно все бачить, що ненавидить зло. |
| РБО | У иудеев были свет и радость, веселие и торжество. |
| RST | А у Иудеев было тогда освещение и радость, и веселье, и торжество. |
| MDR | Это был особенно радостный день для евреев, день великого веселья и счастья. |
| NASB+ | For the Jews there was light and gladness and joy and honor. |