Комментарии
| Лопухин | В этих стихах Екклезиаст призывает к веселью и радости, пока не наступили темные дни. Человек должен наслаждаться всем, что есть приятного и красивого в мире, помня, однако, о праведном суде... | 
Другие переводы
| Турконяка | І світло солодке і добре очам бачити сонце.  | 
| Огієнка | І світло солодке, і добре оча́м сонце бачити, | 
| РБО | Сладостен свет, приятно глазам видеть солнце. | 
| RST | Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.   | 
| MDR | Прекрасно быть живым и прекрасно видеть солнечный свет.  |