Комментарии
| Лопухин | Связь этих стихов с предшествующими понимается различно. Одни находят здесь изображение тех интриг, путем которых добивались высокого положения низшие и глупые люди. Другие видят в этих стихах... | 
Другие переводы
| Турконяка | Хто витягає каміння через них буде в біді, хто ріже дерева через них матиме клопіт.  | 
| Огієнка | Хто зно́сить камі́ння, пора́ниться ним; хто дро́ва рубає, загро́жений ними. | 
| РБО | Каменотес поранит себя,  и дрова колоть опасно.  | 
| RST | Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.  | 
| MDR | Кто переносит крупные камни, может поранить себя, и дерево может упасть на того, кто его срубит.  |