Комментарии

Лопухин Связь этих стихов с предшествующими понимается различно. Одни находят здесь изображение тех интриг, путем которых добивались высокого положения низшие и глупые люди. Другие видят в этих стихах...

Другие переводы

ОгієнкаХто зно́сить камі́ння, пора́ниться ним; хто дро́ва рубає, загро́жений ними.
РБО
Каменотес поранит себя,
и дрова колоть опасно.
RST
Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.
MDR
Кто переносит крупные камни, может поранить себя, и дерево может упасть на того, кто его срубит.
NASB+
He who quarries stones may be hurt by them, and he who splits logs may be endangered by them.