| Турконяка | І я почув голос його слів і коли я його почув я був вколений і моє лице на землі. | 
| Огієнка | І почув я голос його слів. А як почув я голос його слів, то я зомлів, і припав своїм обличчям до землі. | 
| РБО | Я услышал его голос — и при звуке этого голоса упал ниц без чувств, лицом в землю. | 
| RST | И услышал я глас слов его; и как только услышал глас слов его, в оцепенении пал я на лице мое и лежал лицем к земле. | 
| MDR | И услышал я, как заговорил тот человек из видения. Слушая его, я впал в глубокий сон, лёжа лицом к земле. |