Турконяка | І я почув голос його слів і коли я його почув я був вколений і моє лице на землі. |
Огієнка | І почув я голос його слів. А як почув я голос його слів, то я зомлів, і припав своїм обличчям до землі. |
РБО | Я услышал его голос — и при звуке этого голоса упал ниц без чувств, лицом в землю. |
RST | И услышал я глас слов его; и как только услышал глас слов его, в оцепенении пал я на лице мое и лежал лицем к земле. |
MDR | И услышал я, как заговорил тот человек из видения. Слушая его, я впал в глубокий сон, лёжа лицом к земле. |