Комментарии
| РБО | …внесли залог. — Вероятно, их обязали больше не принимать у себя Павла, в противном случае сумма залога не была бы возвращена. | 
| Лопухин | «Но..., получив удостоверение...» - και λαβοντες το ικανον..., - слав.: «вземше же довольное...» - взяв довольно, т. е., по-видимому, денег в качестве залога или штрафа,... | 
| МакАртур | получив удостоверение Это расписка Иасона о его ответственности на случай, если Павел и его сотрудники совершат какое-либо нарушение закона. В результате им ничего не оставалось, как... | 
Другие переводы
| Турконяка | і, взявши поруку від Ясона та інших, відпустили їх. | 
| Огієнка | Але, узявши поруку з Ясо́на та з інших, вони їх відпустили. | 
| РБО | И отпустили их только после того, как Ясон и все остальные внесли залог. [138] | 
| RST | Но сии, получив удостоверение от Иасона и прочих, отпустили их. | 
| MDR | Но, заставив Иасона и других верующих заплатить залог, они отпустили их. |