| Турконяка | Чи може хто заборонити хреститися водою оцим, що одержали Святого Духа так, як і ми? | 
| Огієнка | „Чи хто може заборонити христитись водою оцим, що оде́ржали Духа Святого, як і ми?“ | 
| РБО | «Эти люди получили Святого Духа, как и мы, — сказал тогда Петр. — Разве может теперь кто-нибудь воспрепятствовать тому, чтобы они крестились?» | 
| RST |  кто может запретить креститься водою тем, которые, как и мы, получили Святого Духа? | 
| MDR | "Эти люди получили Святого Духа точно также, как и мы. Так разве может кто-нибудь помешать им получить крещение водой?" |