Комментарии
| Лопухин | Все, что говорил доселе апостол, Тимофей должен как следует обдумать и Бог даст (лучше читать δωσει, чем δωη - да даст) ему в этом случае разумение. При этом Тимофей должен помнить о... |
| МакАртур | Разумей В греческом это слово, означает четкое восприятие, полное понимание и тщательное рассмотрение. Форма глагола предполагает не просто добрый совет, а настойчивое увещевание со стороны... |
Другие переводы
| Турконяка | Зрозумій те, що кажу: [хай] Господь дасть тобі зрозуміння в усьому. |
| Огієнка | Розумій, що́ я говорю́. А Госпо́дь нехай дасть тобі розум у всьому. |
| РБО | Обдумай мои слова. Господь поможет тебе во всем разобраться. |
| RST | Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всем. |
| MDR | Подумай о том, что я говорю, и Господь дарует тебе способность всё это понять. |