Комментарии

РБО …с балдахина над троном, стоявшим в Храме… — Предположительный перевод, основанный на конъектуре. Более традиционная интерпретация: «…с субботнего прохода, построенного при Храме», т. е....
Лопухин И все же малодушный Ахаз, со своим неверием в силу Иеговы и со своей преданностью идолослужению, счел своим долгом идти к ассирийскому царю лично благодарить его за помощь, засвидетельствовать ему...

Другие переводы

ТурконякаІ збудував основу престолу в господньому домі і царський вхід, що зізовні, повернув до господнього дому через царя Ассирійців.
ОгієнкаІ закритий суботній перехі́д, що збудували при храмі, і зо́внішній царськи́й вхід він обернув до Господнього дому задля асирійського царя.
РБОа также снять облицовку с балдахина над троном, стоявшим в Храме [89], и с внешней царской галереи, что шла вокруг Храма Господнего. (Все это было сделано из-за царя ассирийского.)
RSTИ отменил крытый субботний ход, который построили при храме, и внешний царский вход к дому Господню, ради царя Ассирийского.
MDRВ храме было построено крытое место для субботних встреч. Но Ахаз убрал это крытое место. Ахаз также убрал и наружный царский вход. Ахаз сделал это ради царя Ассирийского.