Комментарии
| Лопухин | Наставления эти повторяют почти те же мысли, которые высказаны апостолом в 1-м Коринфянам (1Кор 14:34 и сл.).Властвовать над мужем (αυθεντειν ανδρος), т.... |
| МакАртур | не позволяю Греческое слово «позволять» употребляется в Новом Завете в значении «разрешать кому-либо поступать по своему желанию». Павел мог иметь в виду конкретную ситуацию, когда некоторые... |
Другие переводы
| Турконяка | Жінці навчати не дозволяю, ані панувати над чоловіком, але хай перебуває в мовчанні. |
| Огієнка | А жінці навчати я не дозволяю, ані панувати над мужем, але бути в мовча́нні. |
| РБО | Я не разрешаю женщине учить или руководить мужчиной. Пусть молчит! |
| RST | а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии. |
| MDR | Я не позволяю женщине учить или иметь власть над мужчиной. Напротив, она должна жить в тишине. |