Турконяка | І встали Зіфеї і пішли перед Саулом. І Давид і його мужі в пустині Маана на заході з правого боку Єссемуна. |
Огієнка | І встали вони, і пішли в Зіф перед Саулом. А Давид та його люди були в Маонській пустині в Араві, на пі́вдень від Єшімону. |
РБО | И они отправились в Зиф прежде Саула. Тем временем Давид со своими людьми находился в Мао́нской пустыне, в той части Аравы, что к югу от Иешимона. |
RST | И встали они и пошли в Зиф прежде Саула. Давид же и люди его были в пустыне Маон, на равнине, направо от Иесимона. |
MDR | И зифеи пошли в Зиф раньше Саула. Давид же со своими людьми находился в пустыне Маон, на юге от Иесимона. |