Комментарии
РБО | 1 Цар 18:6-7; 29:5 |
РБО | …в победной песне… — Букв.: «во время плясок». Речь идет о плясках женщин, встречающих войско. |
Другие переводы
Турконяка | І дав йому його. І встав Давид в тому дні і втік з перед лиця Саула. І пішов Давид до Анхуса царя Ґета. |
Огієнка | І встав Давид, і втікав того дня перед Саулом, і прибув до Ахі́ша, царя ґа́тського. |
РБО | Приближенные сказали Ахишу: «Да ведь это Давид, один из здешних царей. Это о нем поется в победной песне: [53] „Саул сразил тысячи, Давид — десятки тысяч!“» |
RST | И сказали Анхусу слуги его: не это ли Давид, царь той страны? не ему ли пели в хороводах и говорили: «Саул поразил тысячи, а Давид — десятки тысяч»? |
MDR | В тот день Давид убежал от Саула и пришёл к Анхусу, царю Гефскому. |