Комментарии

РБО1 Цар 18:6-7; 29:5
РБО…в победной песне… — Букв.: «во время плясок». Речь идет о плясках женщин, встречающих войско.

Другие переводы

ТурконякаІ дав йому його. І встав Давид в тому дні і втік з перед лиця Саула. І пішов Давид до Анхуса царя Ґета.
ОгієнкаІ встав Давид, і втікав того дня перед Саулом, і прибув до Ахі́ша, царя ґа́тського.
РБОПриближенные сказали Ахишу: «Да ведь это Давид, один из здешних царей. Это о нем поется в победной песне: [53] „Саул сразил тысячи, Давид — десятки тысяч!“»
RSTИ сказали Анхусу слуги его:
не это ли Давид, царь той страны? не ему ли пели в хороводах и говорили: «Саул поразил тысячи, а Давид — десятки тысяч»?
MDRВ тот день Давид убежал от Саула и пришёл к Анхусу, царю Гефскому.