Комментарии

Лопухин "Все общество Израилево" (евр. кол-адат Исраел) - передано в принятом тексте LXX: πας Ισραηλ, но в Александр. списке и в тексте № 247 у Гольмеса: πασα η συναγωη...

Другие переводы

Турконякаі цар і ввесь Ізраїль перед кивотом жертвували овець і волів без числа.
ОгієнкаА цар Соломон та вся Ізраїлева громада, що зібралися при ньому, були з ним перед ковчегом, і прино́сили в жертву худобу дрібну́ та худобу велику, що через мно́гість не була вона ані запи́сувана, ані лі́чена.
РБОА царь Соломон и вся созванная им община Израиля находились перед ковчегом; и столько баранов и быков принесли они в жертву, что не счесть их было, не пересчитать.
RSTА царь Соломон и с ним все общество Израилево, собравшееся к нему, шли пред ковчегом, принося жертвы из мелкого и крупного скота, которых невозможно исчислить и определить, по множеству их.
MDRА царь Соломон и весь собравшийся к нему израильский народ шли перед ковчегом, принося в жертву столько овец и крупного рогатого скота, что их невозможно было сосчитать.